En siffra i statistiken – så och i himmelen

Jag sitter och funderar på det här med dop och konfirmation och minns min egen konfirmation för nu 16 år sedan. Jag kan tycka att det faktum att konfirmationen fortfarande år 2014 är en etablerad grej känns konstigt. När jag själv var 14 år motiverade jag konfirmationen med många olika saker – Gud och den kristna tron var inte bland dessa saker. Jag har alltid haft en avig relation till Kristendomen, kyrkan och den gudsbild som följer med, men jag har haft faser i livet då jag trott på både det ena och det andra.

De senaste åren har min icke-tro vuxit sig starkare och starkare och idag är jag nog i det närmaste ateist. Naturvetenskapen är så vacker och så magiskt som den är – varför ska vi behöva krydda den med fantasi och framhålla fantasin som sanning? Med det sagt förbehåller jag alla rätten att tro på vad än de tror på – jag respekterar religioner och olika uppfattningar så länge de i sin tur inte diskriminerar någon. Många gånger kan säkert religion vara en bekväm ledstjärna genom livet.

Men så konfirmationen. Att bebisar döps tycker jag inte är lika slående märkligt – föräldrar vill föra sin religion vidare till sina barn. Även detta är ju kanske fel, men vi är ju människor trots allt, om vi inte vill föra religiösa och politiska värderingar vidare till våra barn så är vi nog inte särskilt övertygade från början… Men att kyrkan och prästerna vill viga in förvirrade tonåringar i Kristendomen – tonåringar som uppenbarligen är där för att få pengar och presenter på den stora dagen – det tycker jag är motsägelsefullt och märkligt. Korrumperat nästan. Vill man inte att intresset för Gud bland de man viger in ska vara större än så – är TRON inte viktigare än så?

"Mens" på utrikiska

En grej som jag har stört mig på här i Grekland är att grekerna kallar mens för ”dagar” i vardagligt tal, när de pratar engelska. De säger inte ”period” som ju är mer idiomatiskt. Irriterande har jag tyckt, kalla det för vad det är liksom! Dagar…bah!

”I’ve got my days.” låter det ofta. Vadå dagar, liksom? ”Jag har mina dagar”? Fjantigt. Det måste ju vara en direktöversättning, jag har aldrig hört någon säga att de har mens på grekiska så jag kan inte vara säker, men jag känner mig ändå ganska övertygad.

Idag funderade jag på detta en stund och kom ganska snart fram till att ”period” ju egentligen betyder samma sak, det är i alla fall inte ett ord som är förknippat med menstruation, det är helt enkelt ett tidsreferat, lika fjantigt som ”days”.

I Sverige kallar vi det i alla fall för vad det är.

Ville bara dela med mig av denna insikt.